Ziguang Pinyin For Mac
Pinyin - 拼音 (pīn yīn) is not just a tool for mastering Mandarin Chinese pronunciation: many students also find writing out pinyin is a great way to memorize the correct tones for new vocabulary. (.TIP: If you've never heard of pinyin, first check out this post - '.) So how exactly do you type pinyin with the correct tones? Some people simply stick the tone number at the end of the pinyin, for example ni3 hao3. It does the trick, but it doesn't quite look as nice as those pretty tones: nǐ hǎo. Other people just copy and from Google Translate. But that's a slow process and does nothing to help you learn the correct tones!
It's Yoyo Chinese to the rescue! This post gives you step-by-step instructions for typing pinyin with beautiful tone marks on your Windows or Mac operating system. This post is NOT about typing Chinese characters! To learn how to type Chinese characters, check out from our: And for step-by-step instructions to set up a Chinese input keyboard on your device,. Without further ado, read on to learn how to type pinyin with tone marks on your computer!. Windows There are some third party apps and plug ins you can download to type pinyin with tones.
But if you're looking to avoid installing extra stuff on your computer, and want to use the tools built into Windows, we'll show you how here! And the REALLY nice thing about using the built in language tools in Windows is that you don't have to remember which letter the tone mark is over - it does it for you! To type pinyin in Windows, you need to first add the Japanese language, and then the PinyinTones keyboard. You might be thinking, 'The 'Japanese language'? I'm here to type Chinese!'
Just trust us on this one! Add the Japanese Language and the PinyinTones keyboard on Windows 1: Go to 'Settings' by selecting it from the main menu: 2. Click 'Time & Language': 3. Click on “Region & language” from the menu on the left: 4. Click “Add a language”: 5.
Search for 'Japanese'. First click on “Japanese”, then click “next” below: 6. Uncheck the box that says, “Set as my Windows display language”.THIS STEP IS VERY IMPORTANT! You don't want to change your display language to Japanese: 7. Click ' Install'. In the 'Language options' menu for the Japanese Language you just insalled, click “Add a keyboard”: 9.
Select “PinyinTones”: Switching to the PinyinTones keyboard on Windows 1. Click the Language tab on task bar and select “JP Japanese (Japan)”: 2. Click “PinyinTones”: Typing Pinyin with Tone Marks on Windows Now that you've got the PinyinTones keyboard selected, you can then type the letters of the pinyin, followed by the number for the tone. For example, to type the pinyin for 好, you simply type the pinyin ‘hao’, then the number “3” (for the tone), and then click “space”: hǎo It's great practice, because you have to remember the correct tone, but it's a lot easier than having to also remember where the tone mark goes.
The PinyinTones keyboard takes care of it for you! Mac OS (Apple computers and laptops) We're going to be the first to admit it, typing pinyin with tone marks on Mac OS is a little trickier than on Windows. Probably the biggest difference is that you need to remember which vowel has the tone mark. While that might seem like a big drawback at first, if you are typing pinyin to help you memorize tones, it is MUCH more effective practice if you are forced to remember where the tone mark actually goes! To type pinyin with tone marks on your Mac device, you'll need to do three things:. Add the 'ABC - Extended' keyboard to your input methods.
Switch your input method to this keyboard. Type the vowels with the correct tone marks Adding the 'ABC - Extended' keyboard on Mac OS The 'ABC - Extended' keyboard is the input method you'll need to select when you want to type pinyin with tone marks. On older Mac operating systems, this may also be called the 'U.S.
Extended' keyboard. Here are step-by-step instructions for adding the ABC - Extended keyboard on Mac OS: 1: Open System Preferences from your dock or the Apple menu. 2: Select 'Language & Region': 3: Click 'Keyboard Preferences': 4: Click the + sign to add a new input keyboard: 5: Scroll down the list on the right to find and select 'ABC - Extended' and click 'Add':.NOTE: The box that says 'Show input menu in menu bar' should be checked. This will let you see and switch your input method from the menu bar on your Mac. Switching to the 'ABC - Extended' input method on Mac OS There are two ways to switch to the the 'ABC - Extended' input method: from the menu bar or with a keyboard shortcut.
To switch from the menu bar, click the icon on the menu bar to bring up the input method dropdown. You can click on 'ABC - Extended' here, and switch it back to your native language when you are done: Or, to use keyboard shortcuts to switch between your input methods, open your System Preferences again and click 'Keyboard': Then click 'Shortcuts' from the buttons at the top of the window, and then 'Input Sources' from the list on the left: If they are not already selected, you can now click the boxes to enable the shortcuts for switching forward or backwards through your list of input methods. The default shortcuts are ^ (control) + space bar to go forward, and ^ (control) + ⌥ (option) + space bar to go backward through the list.
Typing Pinyin with Tone Marks on Mac OS You've added the ABC - Extended keyboard, and selected it as your input method. Now you're ready to type tones marks over your vowels. The way the system works, you first give the computer the command for the tone, and then type the vowel that the tone will be over. Here are the commands for each tone:. 1st tone: ⌥ (option) + a.
2nd tone: ⌥ (option) + e. 3rd tone: ⌥ (option) + v. 4th tone: ⌥ (option) + So to type a first tone tone mark, click '⌥ (option) + a'. NOTE: You click 'a' even if you are putting the tone mark over a different vowel!
The first tone should appear when you are typing the text. Type the correct vowel and it should appear below the tone mark. For example, to type pīn, type the following: To type the second tone enter '⌥ (option) + e'. The third tone is '⌥ (option) + v', and the fourth tone is '⌥ (option) + '. Don't forget! When you are typing characters like 女 (nǚ) - woman, or 绿 (lǜ) - green, with the letter/tone 'ǚ', '!
Now that you know how to type pinyin with tone marks on your Windows or Mac OS device, try adding it to your practice routine! Type out vocabulary from, or characters you are learning in, and see if you remember the correct tones! If you have any questions, other tools and tips you use for typing pinyin, or if you need any help, let us know in the comments below!
Contents. First comment Needs Scoring Information — Preceding comment added by 17:43, 22 July 2003 (UTC) Regional variants As mentioned in the article, there are a lot of regional variants of Mah Jong. I don't have the slightest clue how to give a concise account of game flow without leaving one or more variants out. Describing all 20+ widely-played variants would make for a mammoth article. Any suggestions? - —Preceding comment added 15:00, 25 July 2003 (UTC) I've added the basics of Hong Kong style play and scoring, which is about as standard as it gets.
Other variants should probably get their own writeups. 14:39, 10 Jan 2004 (UTC) Move. The following discussion is closed.
Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section. I moved the article from to. The later spelling is 10 times more popular: 45,500 vs 488,000. 01:28, 21 Sep 2003 (UTC) The above discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section.
148 tiles I'm from Hong Kong and I've never heard of a 148-tile Mahjong being the standard before. 19:45, 21 Mar 2004 (UTC) Don't know lah, Singaporeans call the 148-tile version 'Hong Kong style'. So what is the HK standard then? 13:39, 22 Mar 2004 (UTC) I can tell you that a Mah-Jong set (well, at least a set of tiles, I don't know about Mah-Jong sets in playing-card form) from Hong Kong only comes with 144 tiles and 4 replacement tiles, so a 148-tile game couldn't be the Hong Kong standard. As to your question, It really depends on the part of Hong Kong, the cultural/ethnic background, etc., but the majority play what is known as the 'Cantonese version', so that could be the 'Hong Kong style'. It's a 144-tile game where hands are formed to score fan (the English equivalent would be 'point' or 'double').
A 3-player variation exists where the north wind tiles (and associated flower tiles) and one suit (picked arbitrarily - when I play it's usually the bamboo or character suit, depending on whether or not my opponents know Chinese numerals) is removed (leaving 98 tiles - walls are 17 long). Singaporean Just curious - what rules do Singaporeans call their own style? 07:17, 28 Mar 2004 (UTC) As I said, the Singaporeans who taught me the local style called it Hong Kong style.
Anyway, I've revised the writeup to match the HK set as described in, please tell me what you think. 08:21, 28 Mar 2004 (UTC) Scoring table Here's a job for someone with too much time on their hands: wikify the doubles table into something like. The linked page even has the Chinese names, but unfortunately, they're all graphics. 09:13, 28 Mar 2004 (UTC) To Do. add info about riichi. add information about quints and alternate flower tile/melding rules in American (NMJL) Mahjong (eg.
Ziguang Pinyin For Macbook Pro
It's possible to declare melds of flower tiles, but not possible to 'add' to an existing meld) - I tell you, those NMJL rules are very different from more conventional rules. add more specific info about scoring (the HK and Japanese systems in particular).
perhaps split articles (as it is approaching 32K, and perhaps as a convienient way of linking MJ to other games with MJ-tiles like 10 1/2). simplified and traditional characters.?. generic tile pictures, anyone?
06:38, 3 Apr 2004 (UTC) Clarify a couple of issues with the rules for having a kong in one's hand. In the Game Play section, it is stated: 'During gameplay, the number of tiles maintained by each player should always be the same, ie. A player must discard a tile after picking up one. Failure to do so rules that player effectively out of winning (since a winning combination could never be built with one extra tile or less)'. However, this is contradicted in the Melds section, where it says, on forming a kong: 'In any case, a player must draw an extra tile from the back end of the wall (or from the dead wall, if it exists) and discard as normal.' This means that for each kong formed, the number of tiles in a player's hand increases by one - as it must, if the requisite number of melds is to be formed.
A winning hand requires extra tiles when it contains kongs. Thus, a hand with one kong must contain 14 or 17 tiles during play, and winning requires 15 or 18 tiles. In the Melds section concerning kongs, it says: 'In any case, a player must draw an extra tile from the back end of the wall (or from the dead wall, if it exists) and discard as normal.' It is ambiguous whether the tile discard takes place before or after the additional tile is drawn. 11:15, 27 December 2007 (UTC) Failed FAC Nomination.
Is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under but there is no as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with. Please go to and edit it to include a.
Using one of the templates at is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page. If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on. If you have any questions please ask them at the. 04:23, 6 June 2007 (UTC) Tim Tang Test I think this line has nothing to do with Mahjong and is nothing but shameless promotion for that webpage. The game of Mahjong is introduced in level 12 of the Tim Tang Test, the longest and hardest online puzzle in the world.
—Preceding comment added by (. ) That guy spams that link everywhere. We just go through and remove it later. We need to figure out how to ban him permanently.
18:59, 13 June 2007 (UTC) Multiple names Just noticed that there are 2 sets of names for the game in the article's intro paragraph. Maybe someone should clarify that. 15:32, 23 June 2007 (UTC) Gameplay (Tetraphobia) I'm not quite sure if the superstition about all four players throwing a 'West' out is tetraphobia. I think it's more because death is also called 'returning to the west', and not because the number 'four 'sounds like 'death'.
15:13, 25 June 2007 (UTC) I don't know Chinese, but even I can see that the ideograms for 'four' and 'west' are almost identical. — 12:12, 19 August 2009 (UTC) World Series of Mahjong Apparently there was this huge cash mahjong tournament (with its own unique way of scoring) with a first prize of 500,000 USD was held lately in Macau. The site also links to a CNN report about it too Just thought I'd point this out; seems pretty significant judging by the money involved and how the cnn report approached it. A google search reveals random tidbits from various news sources as well. There's also information from the rec.games.mahjong newsgroup as well. 19:01, 28 June 2007 (UTC) Winning a Mahjong Game Winning a mahjong game is not called 糊 in Chinese.
The correct character for this is 和 with the same pronounciation as 糊. 04:34, 8 July 2007 (UTC) A Suggestion could we make reference to links to websites where mahjong is playable,a site i found out that is free is 'mahjongtime.com'.but could this be seen on wikipedia,as an act of open publicism?please reply on my user talk page,thank you.
Clcheung 05:33, 5 August 2007 (UTC) The source of the pictures i looked at the page about four months ago and saw,some pictures.out of the 3 kung fu mahjong films,were they removed because of this copyright violation?(just wondering)clcheung 05:36, 5 August 2007 (UTC) Thats because the fair use of screenshots from a movie should only be used in the wiki article about that movie. 08:04, 5 August 2007 (UTC) That's not quite true: there could be commentary on the movie in an article other than the movie, where such shots would be appropriate. But there are still at least three images in this article that come from films, and that should not be necessary. Someone should look in to see whether there are appropriate free substitutes. 17:19, 9 August 2007 (UTC) Game Wind and Prevailing Wind When describing the game wind, the pre-September 18, 2007 version of the page indicates that the dealer is East, and the player to the.right. is South, and so on.
On September 18 someone changed that to the player to the left, which is inconsistent with the order in which the players take tiles from the wall. I changed it back to 'right=south' because that's the only version of the game I personally know of (I'm from Hong Kong, but based on computer versions of the game I believe the Japanese rules are the same.) If there are regional variations that designate 'left=south', it would be helpful if someone can write a sentence or two saying which region(s) follow this other rule, instead of overwriting the existing description. —Preceding comment added by 10:04, 24 September 2007 (UTC) The help file of one of the two Mahjong programs I own (note that by this I'm not including any of the numerous Shanghai programs I also own) explained that the compass rose used in Mahjong play is the mirror image of the one used in navigation and mapmaking. — 14:11, 27 July 2009 (UTC) The wind directions can be confusing, as the direction is somewhat opposite. I say somewhat because it is really a normal compass from a different perspective; as an observer, think of it as if you were looking at a see-through compass from the opposite side (ie, N and S are the same, but E and W are reversed). So yes, it is indeed a mirror image of a normal navigational compass, resulting in the flipping of east and west directions.
04:31, 10 August 2009 (UTC) Instead of using the term 'inverted compass' it would have saved me some searching and head scratching if 'mirror-image compass' or something equivalent (and more eloquent, if possible) had been used. — Preceding comment added by 20:44, 12 April 2014 (UTC) Asian variant? Isint there an asian variant?
Or is it already one of the variants, just named differently? —Preceding comment added by 01:36, 17 October 2007 (UTC) The game originated in China. And China is in Asia.
Almost every variant is an Asian variant. — Preceding comment added by 00:09, 7 June 2011 (UTC) special hands 'American Mahjong is a variant where only special hands exist.' This is NOT TRUE! 13 union and purity is considered special hands, and is allowed in standard play!!!
Who say that only american mahjong allows special hands? 09:19, 1 January 2008 (UTC) The wording of the sentence is crucial. The sentence 'American Mahjong is a variant where only special hands exist.' Means that there are only special hands in American mahjong, not that American mahjong is the only variant with special hands!
07:18, 4 March 2008 (UTC) 'first exported to the United States' I've removed the following: The game was first exported to the United States by the American Lifestyle brand, Abercrombie & Fitch, in 1920.A&F Careers, History, '1920' I've done this for two reasons:. Abercrombie.com is not a disinterested authority. At least if stated in this way, it's blatantly untrue.
Just look at the photos of San Francisco by, which predate 1920. 06:24, 7 January 2008 (UTC) schools are there schools that teach you how to play this game —Preceding comment added by 00:54, 13 January 2008 (UTC) Suits for dealing tiles I think more specific information is required for the combination of suits for each number of dealing tiles. For example:. 136 tiles: 17 stacks for each player consisting suits of of dots, bamboo, characters + Wind + Dragon. 144 tiles: 18 stacks for each player. 148 tiles: 19 stacks for dealer and player opposite, 18 for rest.
152 tiles: 19 stacks for each player I'm very new into mahjong, so I am not very sure about this. Please correct if i am wrong. —Preceding comment added by (.
) 17:04, 17 February 2008 (UTC) assumptions This article assumes you know how to play Mahjong and could really use a major re-write. Coming here to find information about game play it's extremely difficult to get a basic grasp of the game. What is 'prevailing wind' or west wind.
There were several terms reference that I don't have any idea what they mean. 18:32, 11 May 2008 (UTC) To my mind this article needs a major rewrite; I found large sections of it more confusing than enlightening. For instance, in the section about 3-player mahjong, I would have been baffled by the mention of 'ten thousand' if I hadn't already known that the red ideogram in the lower half of every Characters tile is the ideogram for 'ten thousand' or 'myriad'. Still, at least I discovered that 'wan' is the Chinese name for this ideogram, which explains why some mahjong games refer to the Characters suit as Wan. — 11:42, 23 July 2009 (UTC) Style consistency: upper vs lower case A minor annoyance, but I don't think 'mahjong' is considered a proper noun, so for consistency it should be spelled with a lowercase 'm', except where normal rules of English would necessitate capitalization. 09:29, 17 May 2008 (UTC) Missing images Can someone replace missing images with new ones?
04:15, 17 October 2008 (UTC) Japanese There should be more on Japan, since it seems like there are a lot of MJ things in Japanese culture. 10:20, 7 January 2009 (UTC) I agree. There are two separate articles related to the Japanese variant that are linked to this article, but you can't access them from here. They're Japanese Mahjong yaku and Japanese Mahjong scoring rules. 01:29, 10 August 2009 (UTC). Agreed, with conditions. Along with scoring differences, I think that there are enough cultural and historical notes surrounding the Japanese incarnation to merit this.
More info should be organized from proper sources before that happens though, and we need to figure out how to keep redundancy to a minimum. 02:47, 10 August 2009 (UTC) There is something seriously wrong with the second paragraph in the Current Development section, mainly the first sentence about Japanese attitudes towards Mahjong. To begin with, gambling is outright illegal in Japan per the Criminal Code, Chapter 23 (specifically articles 185-186) and is punishable by some substantial fines and/or imprisonment. Unless this is cleared up soon, I'm removing that misleading edit. 05:34, 31 July 2009 (UTC) Having lived in Japan for eight years, I can assure you, there is nothing misleading about that statement. Mahjong is very much a gambling game in Japan.
The Japanese love to gamble and don't let silly things like laws stop them. Pachinko's even worse for gambling. The Yakuza make a LOT of money in Pachinko parlors.
13:51, 11 October 2009 (UTC) There's a separate article for the now. 13:34, 17 April 2012 (UTC) game and hand have multiple meanings game is used for the smallest play unit (one round has at least 4 games), and the full game consists of 4 rounds.(see turns and rounds) hand is mostly used for the tiles a player has, but also for the smallest play unit (one round has at least 4 games): Under 'Abortive draws', it says 'game is declared drawn' but also 'the hand is drawn' What are the standard english names? If several variants are used, I would suggest to add a new chapter near the top of the article which defines these terms: What variants exist and which terms are used throughout this wiki article 15:23, 2 March 2009 (UTC) How many different special hands are there? We should probably get a list of them; considering that, just like 'Da Bai Fen', there are a plethora of different hands that you can have. For example, if you're lucky enough to get all 16 wind tiles during the game, then you get a x1024 (Or some other abnormally large multiple of a power of 2) multiplier on your score. If you get all 12 dragons and 5 more tiles, then you can get a pretty big (I don't know any specifics) multiplier as well.
I have no doubt there are hundreds of special hands. There is even an 'All green' meld, in which all the tiles you have are completely green, as well as a 'seven pairs' meld, in which you have seven pairs. 15:51, 20 March 2009 (UTC) I suspect that different rulesets have different special hands. Game Of Four Winds by Romt Software has four all-green hands (the Great Green Major, Great Green Minor, Small Green Major and Small Green Minor hands), being different combinations of Bamboo tiles (which are regarded as 'green' regardless of the actual colour(s) used) and Green Dragons. If I recall correctly, Hong Kong Mahjongg by Nine Dragons Software also has all-red hands (Wan+Red Dragon) and all-white hands (Circles+White Dragon). Both also have 'pure' hands (all one suit) and 'semipure' hands (one suit plus winds or dragons). — 12:16, 23 July 2009 (UTC) Khanhoo Vs.
Mahjong An entry on the game has been added to the article as a link to its predecessor Khanhoo. 14:24, 30 July 2009 (UTC) causing seizures It would be nice to include a peer reviewed professional journal's take on this 'fact,' rather than a BBC news story. —Preceding comment added by 09:28, 9 August 2009 (UTC) More history I would like to see a lot more about the history of Majong. The obvious question that should be answered is this: What is the common origin of both Mahjong and playing cards? They must have both descended from the same kind of game, probably played on the silk road, which would account for the broad geographical range of the two kinds of games.— 02:21, 18 September 2009 (UTC) Separate articles for the Variants I'm recommending separate articles on the different Mahjong variants, like that of the American and Japanese versions.
08:03, 7 November 2009 (UTC) Organization of basic mechanics of game and terms For the sake of introducing the game to someone completely unfamiliar with mahjong, i think it would be a good idea to explain the mechanics and rules of one variant. While i myself prefer other variants, Hong Kong is by far the most popular one, it is simple, uses all the tiles minus joker and animals, uses all of the mechanics minus dora,sacred discard and has a winner take all scoring and a very simple scoring method, 16 minimum hands and most of the used limit hands all elements common in some way in most other variations. In this way i think it makes an excelent version to describe the mechanics,which is all easily referenced as well, and in which a complete beginner can then learn other variations.
Variations should follow that section, with links to the pages of the variations and links to scoring. Is there anyone who wants to comment on this or who has other ideas? Shabidoo 10:09, 14 July 2010 (UTC) —Preceding comment added by (.
) Encoding How is the article encoded? I have not found a satisfactory rendering of the content of the brackets after 'one through nine' in the 'Individual suits' section. —Preceding comment added by 19:40, 28 August 2010 (UTC) I noticed they were not working for me, so did some searching and found a font that fixed it, which I've added an external link to.- 13:39, 6 November 2010 (UTC) May cause health problems? '(Playing Mahjong as a gambling game) sometimes leads to aggressive gambling and social behavior, as well as health problems, though interestingly there is also research which reveals health benefits.' I don't think it is a very encyclopedic statement. Playing a table game can lead to health problems? I cannot see it as logical that there could be health problems (or benefits) that are unique to and likely caused by playing this game.
This statement does not make sense. 01:33, 4 September 2010 (UTC) I agree so much I went ahead and took the sentence out.
The first part was completely unsourced and dubious. The second part was sourced, but it was a bad source (a self-published blog by a non-expert). We do have a source in the article itself that says that it can have health benefits for seniors with dementia, but that part didn't seem to have enough weight to include in the lead. However, if others think it's important enough, I recommend the sentence: 'Some research has shown that playing Mahjong may provide health benefits to those suffering from dementia.'
03:13, 4 September 2010 (UTC) I agree its better to leave any of this out of the lead, there have been a few deaths recently of people playing Mahjong for long hours and Ive read more than a couple articles on people unable to control their addiction (even when not gambling). Ill put this info in the main section once I have time to source it properly.
Mhing The current article says 'One brand of mahjong cards calls these Mhing', I don't believe this is true. Mhing is a commercial game based upon Mahjong cards but plays very differently because of different hands and scoring. To say that mahjong cards are called Mhing is, I think, somewhat misleading. —Preceding comment added by 09:53, 4 September 2010 (UTC) That is correct-I didn't notice that before. Mhing is a wholly separate game (much like the way Uno or Rummikub are based on standard western packs of cards, but not actually the same). I'll remove that sentence. 22:01, 30 September 2010 (UTC) Make over I proposed a reformatting of the article during the summer and no one responded.
It needs this make over, as there are repeated elements and in general it is desperately needed. I will use the Hong Kong version to describe the rules as it includes elements from all other variations (minus Japanese mahjong), it is probably the post popular variation and it is simple and has a simple scoring system for those who are not familiar with the game. Wikipedia encourages people to be bold. 12:11, 1 October 2010 (UTC) I concur with the idea of re-doing the article-it's definitely a mess. I've been watching, but mainly on the look out for vandalism and bad EL. I'm a little concerned, though, about your idea to use just the Hong Kong version to cover the rules-it seems you should be able to do it more generally-in a sense, using an abstract Mahjong game which doesn't exist but covers all 'important' elements.
This is because I particularly wonder about your claim of popularity-do you have any evidence that it's the most popular? As far as I know, in the U.S., people play either American Mahjong or Japanese Mahjong; in Japan, of course, only Japanese Mahjong is played. Is Hong Kong mahjong popular outside of mahjong? In fact, the more I think about it, it's usually not appropriate to make a general article about only one country-specific example.
Unless you could show that Hong Kong Mahjong is not only more popular, but more popular than most other variants combined, I'd be opposed to making it the sole example. But maybe I'm not understanding example what you mean, so maybe your proposed version will work. Of course, feel free to be -we can always go on to Revert and Discuss if need be. 12:37, 1 October 2010 (UTC) At last, a reply. Thanks for your thumbs up and voicing your concern. Better to hear concern before I remodel the article and have it reverted.
The main reason why I would like to use (old) Hong Kong rules, is because it is in a sense neutural. It uses all the traditional pieces, patterns and a few limit hands while still having a very simple playing mechanism, scoring mechanism and in general it is easy to learn. All other variations that I know either builds on this or each have their own very unique rules or scoring patterns. If you have ever taught friends how to play mahjong, you know that it is a super super confusing process for them and that it takes time (especially if you dont have a set with numbers on it). Even if a casual reader wants insight to the game (and not just to learn the rules, and there is no reason why wikipedia shouldn´t explain the rules to someone who wants to try out the game) inventing some generic game and then all the possible variations is absurdly confusing, and I think would be even more confusing than the article already is. Even more, comming up with a generic version isn´t really necesary cause I really believe that Old Hong Kong rules is itself a generic version and as the rules are explained now, its pretty close to Hong Kong. Lets forget if its popular or not.
However it is written, I really think that Japanese rules and American rules should not be mentioned in detail in the main article. It can and should be mentioned that they use the tiles or form patterns or score things differently, but not those particular differences. Those differences can be mentioned in separate subsections and or articles. Whadaya think?
14:17, 2 October 2010 (UTC) I'm willing to trust you both that Hong Kong rules are basic, so I guess it's alright if we go there. I doubt that we can find enough reliable sources to make separate articles for American and Japanese Mahjong (especially if none of us speak Japanese), so we'll probably have to just do it with subsections. We could always start new articles later. I know something about American Mahjong, but nothing I can support with reliable sources. At this point I guess it would be better to have a cleaner, more accurate article on one Mahjong variant than a mishmash that isn't clear at all.
Just make sure the rule section explicitly states that it's the rules for the Hong Kong version. 14:34, 2 October 2010 (UTC) mysterious user and changes First, thank you VERY much mysterious user with shifting IP addresses. May I recommend you get an account?
It doesnt have to have a name, you can even call it 220-156-1-95 if you want, but this way it can be clear who has edited what and there can be conversation, but again, its just a suggestion. All of your edits have been VERY good ones, cut out unneeded stuff though I did wince at a few but in terms of compromise and colaboration its not important and they were tiny things. I did rework the first part of the variation part as I think its important and put it back. That being said, I will put up a consensus survey for eye/eyes. I favour eye, as that is what ive always known, is listed in web sites I have seen and I feel eyes sounds awkward and ambiguous in english. But again, THANK YOU for the really good edits.
Mahjong is now a much better article. 23:21, 1 February 2011 (UTC) Eye vs eyes, consensus survey Im proposing a consensus survey (not actual survey) for the mahjong page (it will also give us a chance to see who if anyone is actually following the page. I prefer eye, mysterious user has proposed eyes by changing the text to eyes. Neither are concretely wrong or right. Reasons for eye: I prefer eye because it is what im used to, what ive seen in websites and what to me sounds less ambiguous. Ex winning hand: 2 chows, 2 kongs and 1 eyes.
(see what i mean?). Anyone?
23:28, 1 February 2011 (UTC) (Note: I am not the mysterious user you referred to in the above.) In chinese, a pair of identical tiles will be referred to as 一對眼 ('a pair of eyes') instead of 一隻眼 ('an eye'), but I also prefer 'eye' to 'eyes', as this Wikipedia is, after all, the english one. 18:30, 2 February 2011 (UTC) eye makes more sense unless you want 2 eyeses 18:56, 1 March 2011 (UTC) I give up. No discussion, no debate, no consensus. I really liked working on this article and trying to make it readable. Part of the fun of it was colaborating, asking people what they thought and doing something by consensus. Now, a mystery guy who has no talk page keeps changing everything, reverts my edits using one source (although all sources I know point to the opposite), and there is just no discussion, no debate. It just seems arrogant and dictatorial.
This mystery guy works like a dictator. I tried to talk to a couple of people who made the edits and they ignored my messages. Whats the point of working on an article together if everything is reverted without discussion? Im not in the mood for an editing war, so, so be it, do as you like with this page, but I promise it will be flat and boring and sterile if it ends up being just one dictatorial writer doing everything 21:58, 8 February 2011 (UTC) While it may be the case to have a genuine difference of language in which case the least contraversial version is preferable even if it has less information. But having said that if there are many variations of Mah-Jong rules (I have seen enough spelling variations too) then it is probably the case that another Mahjong page is warranted such as so that the material can be clearly separated.
18:55, 1 March 2011 (UTC) Mahjong in the West This section of the article (excepting a few sentences) is all about Mahjong in the U.S. News bulletin: the U.S. Is not the only country in 'the West'.- 15:22, 22 March 2011 (UTC) I used to have a Jewish coworker who played Mahjong with other Hong Kong coworkers in the office every Friday after work. Of course, he had to switch to the Hong Kong rules, but the basics are almost the same. Winning strategy is all different when the rules are different.
He said that his mom and grandma played mahjong regularly for decades. They just called the game Jong. They started playing back in the 1950's and they were hooked since then. I am curious if this is only a US phenomonen, perhaps 'the West' in the title can be changed to 'the US'. 20:49, 22 March 2011 (UTC) Dear 99.252.242.154, this offers you an opportunity to contribute to Wikipedia. And add non-American content to that section! YEAH!
01:22, 23 March 2011 (UTC) Cannot export to pdf I've tried from several different computers, and I even went back in history and tried Shabidoo's edit in February ( ). The page gets up to 89% and stops. This does not happen on other pages; it doesn't happen on the German version.
It even happens if I make a book first and then try to export that as a pdf. And it has been happening for two days. Can someone else try it and tell me if they do not have the same problems?
Thank you11:29, 4 December 2011 (UTC) Try it now: I've hidden all of the Unicode Mahjong tiles while the page is printing and it seems to fix the problem. I guess the PDF generator doesn't have those characters, which are fairly obscure.
Obviously that content won't be visible in the PDF but they largely duplicate the various images which are much larger and clearer.- 14:21, 4 December 2011 (UTC) Different types of scoring (shown with symbols) I am going to share different types of scoring (shown with symbols, based on Hong Kong mahjong) in here in order to let others who do not really familiar with Mahjong know how to score. 22:55, 19 March 2012 (UTC) Hi humi.I just took a look at those edits. Its a good idea to include all of those and thanks for doing all the work in getting the tiles to form example hands.but I think it would be better to put that into the 'hong kong scoring' article.as the Mahjong article is already pretty big.
It was decided to use 'hong kong' as a general set of rules to use to explain how mahjong works, as its relatively simple. I think seeing a list of limit hands, in a simplified explanation of the rules, will only overwealm the reader with even more information. However, if the user wants more elaboration on limit hands, they could consult the hong kong scoring article. Do you get what I'm trying to say?
- 20:04, 20 March 2012 (UTC) White Dragon The article shows the white dragon tile as containing a blue rectangle. This is true of newer sets but in antique sets, there are usually 6 blank tiles, four of which are used as white dragons.
I suggest that to avoid confusion, the white dragon tile is depicted as EITHER a blue rectangle tile OR a blank tile in the article instead of JUST a blue rectangle tile. — Preceding comment added by 10:11, 4 July 2012 (UTC) Assessment comment The comment(s) below were originally left at, and are posted here for posterity.
Following, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section. Wong Dai's assessment - 31 March 2007 This is a very thorough and nearly complete guide on the game mahjong.It is extensively researched and does clear examples of what components the game consists of,as well as to the point rules,I would have thought the article would be complete, if it included extensive methods of winning or 'sikwu' in cantonese.